Problem
Stitch es un experimento genético 626 creado por el genio del mal Jumba Jookiba. Y no importa cuán lindo resultó Stitch al final del experimento, Jumbo todavía vio el potencial destructivo en él y continuó trabajando en él. Pero antes de terminar el trabajo de Stitch, ambos fueron detenidos por la Policía Galáctica.
Stitch fue sentenciado por el Consejero Supremo al exilio de por vida en un asteroide del desierto, pero en el camino se escapa y termina en nuestro planeta en la isla hawaiana de Kauai, donde el amor y el cuidado de Lilo convirtieron a un extraterrestre malvado en un amigo amable y comprensivo. ! Jumbo Jukibo - ; un extraterrestre del planeta Kviltakuan (Kweltikwan). Fue enviado a la Tierra para capturar el Experimento 626. Para que la misión se llevara a cabo, Jumbo tuvo que aprender inglés. Para ello, creó un diccionario inglés-quiltaqua. Por cada palabra en inglés que encontró, Jumbo registró algunas traducciones de Quiltaquan palabras en su diccionario.
Desafortunadamente, se dio cuenta tarde de que también necesitaba un diccionario Quiltaqua-Inglés. Decidió hacer un diccionario Quiltaquan-Inglés a partir de un inglés-Quiltaquan durante el vuelo.
Para cada palabra Quiltaquan que aparece en el diccionario, Jumbo quiere encontrar todas sus traducciones (es decir, todas las palabras en inglés para las que ha aparecido una palabra Quiltaquan en su lista de traducciones) y tratarlas, y solo a ellas, como traducciones de ese Quiltaquan. palabra.
Ayuda a Jumbo a completar el trabajo de crear un diccionario Quiltaquan-Inglés para que pueda aprenderlo cuando llegue a nuestro planeta.
Entrada
La primera línea contiene un único número entero N
— el número de palabras en inglés en el diccionario. Esto es seguido por descripciones N
. Cada descripción está en una línea separada, con la palabra en inglés primero, seguida de un guión separado por espacios (carácter número 45), luego las traducciones separadas por comas y espacios de esa palabra en inglés a Quiltaquan. Las traducciones se clasifican en orden lexicográfico. El orden de las palabras en inglés en el diccionario también es lexicográfico.
Todas las palabras consisten solo en letras latinas pequeñas, la longitud de cada palabra no excede los 15 caracteres. El número total de palabras en la entrada no supera las 100.000.
Impresión
Genere el diccionario Quiltaquan-Inglés correspondiente, siguiendo exactamente el formato de los datos de entrada. En particular, la traducción de la palabra Quiltakuan lexicográficamente mínima debe ir primero, seguida de — el segundo en ese orden, y así sucesivamente. Dentro de la traducción, las palabras en inglés también deben ordenarse lexicográficamente.
Ejemplos
# |
Entrada |
Salida |
1 |
3
manzana - malum, pomum, popula
fruta - baca, bacca, popum
castigo - malum, multa
| 7
baca-fruta
bacca-fruta
malum - manzana, castigo
multa-castigo
pomum-manzana
popula-manzana
popum-fruta |